WFU

2009年6月14日 星期日

Steffi Graf hat heute Geburtstag

Zum Geburtstag Viel Gluck!!!!

今天是 Graf 的生日!!!!


在這個網頁上讀到一段文字 http://www.abendzeitung.de/sport/tennis/111662
很驚喜, 因為 Graf 談到 Rafa, 更神奇的是, 我說過 Rafa 是 除了 Graf 之外, 唯一讓我完全支持的選手 (Edberg 也算吧, 不過時間太短, 來不及完全跟上) 沒想到, Graf 也提到 Rafa ... 同樣的羽毛聚在一起 ?!


Welcher Sportler begeistert Sie momentan am meisten?
Man kann nur mit großem Staunen und mit Bewunderung reagieren, wenn man Rafael Nadal beim Tennisspielen zuschaut. Er ist ein unglaublicher Athlet mit so viel Disziplin, so konzentriert und mit so viel Leidenschaft bei der Sache. Es fehlen mir die Worte, sein Spiel treffend zu beschreiben. Ich habe selten jemanden gesehen, der jeden Ball mit einer solchen Aufmerksamkeit angeht. Mit einer Leidenschaft und Freude, dass es einfach Spaß macht ihm zuzuschauen. Mit ihm kann man alles verbinden, was Tennis so schön macht.

(英譯摘自http://www.rafaelnadal.com/nadal/en/news/article/training-recovering-and-preparing-for-next-weeks-trip-to-london)
If you watch Rafael Nadal play tennis, you can only respond with amazement and great admiration. He is an incredible athlete with so much discipline, so much concentration and someone who likes to put a lot of passion into every point. Words fail to come out of me to describe his game appropriately. I've rarely seen anyone who approaches a ball with so much attention. With such passion and joy that it makes it great fun to watch him. With him, you can associate everything that makes tennis so beautiful.

Graf的描述真的說出我的心聲, 就是場上那份對於網球的專注和熱情, 勝利只是一連串過程的結果。因為熱愛網球而拚鬥, 應該會幸福快樂; 如果是為了求勝而打球, 產生的可能是壓力甚而痛苦。

---
RG 第二周心得待補...

沒有留言:

張貼留言